When I meet you I got in love with you then hate yet you so much.

爱与狠

最佳答案
本回答由提问者推荐

2008-02-18 回答
我与你一见钟情,但后来却对你恨之入骨~
2008-02-18 回答
【原文翻译】
当我遇见你时,我爱你非常那么憎恶你
【辅助翻译例句】
1. <英文>Can is go along with you? I won't get in the way.
   <中文>我能和你一块去吗?我不会碍你事的。
2. <英文>You haven't got away with that yet. I'll be back to do you.
   <中文>这事还没完呢。我要回来跟你算账的。
3. <英文>Love! When you come with the burning lamp of pain in your hand, I can see your face and know you as bliss.
   <中文>爱情呀,当你手里拿着点亮了的痛苦之灯走来时,我能够看见你的脸,而且以你为幸福。
4. <英文>I'm going to give you a pain-killing injection. In a minute or two, when it takes effect, you'll feel much better.
   <中文>我给你注射一针止痛剂,一两分钟后,药剂一生效,你就会感觉好多了。
5. <英文>I'm going to give you a pain- killing injection. In a minute or two, when it takes effect, you'll feel much more comfortable.
   <中文>我会给你打支去痛针,一、两分钟后,药劲上来时,你会感觉舒服些。

最新回答 (3条回答)

蔚、蓝 2级
2008-02-18 回答
当我遇见你时,我与你陷入爱境然后也很讨厌你
FlyInTheSky 10级
2008-02-18 回答
When I meet you I got in love with you then hate yet you so much.
我遇见你时就爱上你了,然后你又让我恨你(就是你让我爱恨交加)
这是意译
CGE 2级
2008-02-18 回答
芸芸众生中,我遇见了你,爱上了你,你却伤了我的心,让我又如此恨你。