翻译下面这几段

Part1. Cona Doyle became famous for writing stories about Detective Holmes.So he
was often asked to settle puzzling problems.
      One day, a woman told him a strange story.Her husband had died 5 years before, and a grave had been built for him. The grave was built like this: on the huge stones base was a big stone ball ,in the front of which a cross was cut.The ball would move in winter and the cross in the stone ball could hardly be seen.  
    Cona Doyle decided to see what matters stood with the woman. The grave was just like the woman had told him.And nobody could move the stone ball, which was put in a shallow hole on the stone base.So it couldn’t roll off.There was water in the hole, too. He thought for a minute and then said to the woman,”“ The problem is easy to explain. It’s very cold and often rains or snows here. So there is always water in the hole. The water turns into ice at night.During the day, the southern part of the ice in the hole turns into water again while the northern part of it still remains ice, so the stone ball leans southward little by little and the cross in the stone ball moves downwards with the ball.

最佳答案
本回答由提问者推荐

2008-02-11 回答
柯南·道尔因写了福尔摩斯侦探小说而成名,所以他经常被要求解决一些棘手的难题。
一天,一个妇女给他讲了一个他从没听过的故事。她的丈夫已经死了5年了,人们给他建了一块墓碑。这块墓碑是这样建的:在一些巨石上面是一个大石球,上面刻了一个十字架。这个大石球在冬天的时候可以动,而且上面的十字架也消失了。柯南·道尔决定去看看事实是否和这位妇女说的一致。这块墓碑就像这位妇女告诉他的那样。没有人能够移动这块大石球,因为它放置在石基上的一个浅洞里,所以滚不下来。这个浅洞里也有着玄机。说到这,他想了片刻然后对妇女说:“想要解释这个问题其实很简单,这里很冷而且经常下雨下雪,所以这个洞里经常会积水。水在夜里就变成了冰。在白天,洞里南边的冰变回了水,然而东边的还是冰,所以大石球一点点向南倾斜(向南滚)上面的十字架也就因为球发生滚动而移到了下面。

最新回答 (1条回答)

2008-02-11 回答
第一部分。 ConA的杜可风成为国际知名书写的故事,侦探holmes.经常被问到,以解决令人费解的问题。 
一天,一名女子告诉他,一个奇怪的故事,她的丈夫已去世五年前,也属于严重已建成了。陵墓建这样的:对巨大结石基地,是一个很大的石球,在前面的一个十字架cut.the球会提出,在冬季和跨在石球很难看到。 
ConA的杜可风决定看看有什么事情站在该名女子。严重的是,就如女人曾告诉他,没有任何人能够提出石球,这是一个浅孔对石材base.所以它不能轧辊off.那是水在洞口,太。他以为一分钟,然后说,该名女子的, "他说: "问题是很容易解释的。它的极冷且经常下雨或下雪这里。所以,始终存在着水在漏洞。水都变成了冰面时, 直到一天晚上,南部部分的冰块洞都变成了水再而北部的一部分,它现在仍是冰,所以石球向南倾斜一点点和跨在石球动作,向下用球。