帮我翻译一下这封英文邮件吧

Hello,

   I am mrs Haniya AbdulAziz   the wife of late rtd army officer Ibrahim  AbdulAziz   from Libya . My husband was one of the individuals appointed to import weapons from China to re-supply Gadhafi’s weapon staffing army.
   My husband after his second trip from China and as he was inspecting the imported weapons which they brought in by smuggling due to the UN arms embargo on Libya, he died as a bomb from a NATO fighter jet hit the place he was near Gahdafi’s compound in April 2011.
    Since then I am afraid that Gadhafi will eventually loose power and if the rebels takes over, they may come to attack my family knowing that my late husband was one of the Gahdafi government’s military suppliers. So I decide to run to Thailand with the only money {US$27m} of my husband within my reach. I ran to Thailand also because my only child is studying there.
    I have reached agreement with my son for us to look for any good person who can help us invest this fund in any lucrative business in a mutually rewarding way mostly in good stock markets as my son has some knowledge of stock trading.
    So on finding your email contact, my mind strongly inspired me to contact you believing that you are a good person as I know that my mind cannot lead me to a bad person knowing that this money is my only hope for a better future with my only son.
So if you are willing to partner us in investing this fund, please let me know so that we can proceed on plan the investments and moving the fund to your side.
   Thanks and looking forward to reading from you soon. Please send me your reply only to this email address  han48a@gmail.com

Mrs Haniya AbdulAziz

最佳答案
本回答由提问者推荐

SOSO用户 8级
2011-06-30 回答

Hello,

你好,

 

 

I am mrs Haniya AbdulAziz the wife of late rtd army officer Ibrahim AbdulAziz from Libya . My husband was one of the individuals appointed to import weapons from China to re-supply Gadhafi’s weapon staffing army.

我的妻子Haniya太太·易卜拉欣·晚rtd军官从利比亚。我的丈夫是一个个人任命为从中国进口武器Gadhafi武器re-supply编制的军队。

My husband after his second trip from China and as he was inspecting the imported weapons which they brought in by smuggling due to the UN arms embargo on Libya, he died as a bomb from a NATO fighter jet hit the place he was near Gahdafi’s compound in April 2011.

我的丈夫在他第二次访问,他在从中国进口武器检查他们所带来的走私由于联合国武器禁运的利比亚,他死在作为一个炸弹袭击北约战斗机从附近的地方Gahdafi他的姐妹,在2011年4月。

Since then I am afraid that Gadhafi will eventually loose power and if the rebels takes over, they may come to attack my family knowing that my late husband was one of the Gahdafi government’s military suppliers. So I decide to run to Thailand with the only money {US$27m} of my husband within my reach. I ran to Thailand also because my only child is studying there.

自那以后我感到害怕,Gadhafi最终将松散的力量和,如果各大叛军组织取而代之,他们可能会攻击我的家人知道我已故的丈夫是一个Gahdafi政府的军事供应商。所以我想跑到泰国只有金钱{ } 27美元,我丈夫在我的攻击范围内。我跑到泰国也因为我唯一的孩子那里求学。

I have reached agreement with my son for us to look for any good person who can help us invest this fund in any lucrative business in a mutually rewarding way mostly in good stock markets as my son has some knowledge of stock trading.

我与我的儿子达成协议为我们找好谁能帮助我们该基金投资在任何有利可图的生意的相互极好的股票市场主要在我儿子有股票交易的一些知识。

So on finding your email contact, my mind strongly inspired me to contact you believing that you are a good person as I know that my mind cannot lead me to a bad person knowing that this money is my only hope for a better future with my only son.

找到你的电邮联络等强烈激发了我,我的心接触你认为你是个很好的人,当我知道我的思维不带我去了一个坏的人知道这钱是我唯一的希望,共创美好未来,我唯一的儿子。

So if you are willing to partner us in investing this fund, please let me know so that we can proceed on plan the investments and moving the fund to your side.

所以如果你愿意我们该基金投资合作伙伴,请让我知道,这样我们可以继续计划基金的投资和移动到你身边。

Thanks and looking forward to reading from you soon. Please send me your reply only to this email address han48a@gmail.com

谢谢,盼望着能读到您的佳音。请给我您的回复此邮件地址han48a@gmail.com只

 

 

Mrs Haniya AbdulAziz

Haniya太太·

最新回答 (1条回答)

头像
匿名用户 11级
2011-06-30 回答
不需要翻译!
这是一封欺骗的邮件!!
不论是谁收到立刻把它删除就对了。
欺骗邮件内容花样百出,收件人得谨记别相信就对了。
** 别回复!立刻删除!!**