英语翻译11句

我不懂他为何改变主意,我也不在乎。(nor)

我从未像如此热爱中国文学。(Never)

今天越努力,明天就越不后悔。(the more……)

你在其他任何地方也找不到如此齐全的表链收藏。(nowhere)

他从未想到过自己是最迟到达哪儿的人。(occur)

既然没有人支持你,再坚持这个计划就没有意义了。(point)

没有收集事实得出结论有何用呢?(point)

你不可能在一年之内获得学士学位。(possibility)

常言道:预防胜过治疗。(AS)

我想当然认为他们会提醒我开会。(granted)

雨天开车在小心也不为过。(can‘t……too)

 

最佳答案
本回答由提问者推荐

荼蘼 8级
2010-04-26 回答

我的比较准

Neither I know why he changed his mind, nor that I care.

I never so passionate about Chinese literacy before.

The harder you work today, the less you will regret tomorrow.

You will nowhere find such a complete collection of watch chains.

It's never occurred to him that he was the latest one to arrive.

It's no point to insist on this plan if no one supporting you.

What's the point of getting this result if you can't approve it?

It's no a possibility to get your Bachelor Degree in one year.

As a old saying, prevention is better than healing.

I take it for granted that they will remind me for the meeting.

You can't be too careful when driving in a raining day.

最新回答 (4条回答)

2010-04-26 回答
我不懂他为何改变主意,我也不在乎。

我从未像如此热爱中国文学。

今天越努力,明天就越不后悔。

你在其他任何地方也找不到如此齐全的表链收藏。

他从未想到过自己是最迟到达哪儿的人。

既然没有人支持你,再坚持这个计划就没有意义了。

没有收集事实得出结论有何用呢?

你不可能在一年之内获得学士学位。

常言道:预防胜过治疗。

我想当然认为他们会提醒我开会。

雨天开车在小心也不为过。
追问:
你这在干什么?
追答:

  打错了

  I do not know why he changed his mind, I do not care. I have never been so loved Chinese literature. Harder today, tomorrow, the less regret. You can not find anywhere else such a complete collection of bracelets. He never thought he was the person where the latest arrival. Since no one supports you, then adhere to the plan does not make sense. The fact that the conclusion does not collect any use? You can not receive degree within a year. As the saying goes: prevention is better than cure. I assume that they will remind me to meet. Driving in the rain not be too careful.

征战。 6级
2010-04-26 回答
我不懂他为何改变主意我也不在乎。(也),
  
  我从未像如此热爱中国文学(没有)。
  
  今天越努力,明天就越不后悔……。(多)。
  
  你在其他任何地方也找不到如此齐全的表链收藏(地方)。
  
  他从未想到过自己是最迟到达哪儿的人(发生)。
  
  既然没有人支持你,再坚持这个计划就没有意义了。(指)。
  
  没有收集事实得出结论有何用呢吗?(点)。
  
  你不可能在一年之内获得学士学位(可能)。
  
  常言道:预防胜过治疗(作为)。
  
  我想当然认为他们会提醒我开会。(获得)。
  
  雨天开车在小心也不为过。(不能……)
taffy 3级
2010-04-26 回答

1.I can't understand why he change his mind,nor do I care.

2.I have never been loved Chinese  literature so much like this.

3.The more efforts today,the less disappointments tomorrow.

4.You can't find anywhere else such a complete collection of watch bracelets.

5.It's never occered to him that he is the lastest one to get there.

6.Since  nobody support you ,there is no point in insisting this plan .

7.Are there any point drawing  a conclusion without collecting the facts?

8.There is no possibility that you can get the  bachelor's degree in one yea.

9. As the saying goes ,prevention is better than treatment.

10.I granted that they can remind me to meet.

11.You can't be too careful when you drive in the rain.

 

 

2010-04-27 回答

Neither do i know why he changes his mind nor do i care .

I've never loved the chinese literature like this

The more strive today ,the more non-regretful tomorrow

You could be nowhere to find the complete collection of watch chains

He would never think of occuring there be the last one

Although no one was back up ,you have no point to hang on this proposal

What's the point of the outcome without collection anything ?

No possibility at all ,you would be able to take a bachelor's degree within a year .

Usually speaking ,(As an old people saying ),the prevention is above the cure.

I granted that they would remind me to catch a meeting

You can't be too careful when driving in raining day