谁会翻译这段英语啊

Life begins here                                
Of for your attention at the Expo, this one will make you stop and stare .
The moment you see it , you won’t forget it. As you go closer to it , the six-storey high structure will seem like an exploding dandelion.
Welcome to the UK Pavilion . You won’t wee any traditional British icons like Big Ben or the Tower of London.
The country wants to pressent itself as an innovative nation and leading provider of knowledge in the creative industries.
Thomas Heatherwick , one of the UK’s leading designers , created the building.It will be formed from 60,000 rods(杆) that will sway gently in the wind . The structure during the day . At night,indoor lights will shine through the rods to make the outside of the building look like it’s glowing .
The rods won’t be there simply to be looked at. Inside the pavilion, you’ll find a“World Bank of Seeds.” Tens of thousands of seeds will be stored at the ends of the rods. This will show off UK’s lesding role in conservation。It will be an opportunity to view the seeds of plants that are part of a global conservation program . “The seeds in the rods are just like dinosaurs trapped in amber 。”said Heatherwick.
He believes humanity and the planet can be protected through the natural power in seeds.
There are only three seed banks in the world . The Royal Botanic Gardens in the UK and China’s botanical institute in Kunming, Yunnan, have worked together to provide the seeds you will see .

最佳答案
本回答由提问者推荐

王自耕 9级
2010-02-10 回答
生活从这里开始 
为您举行的世界博览会的关注,这会使你一停下来凝视。 
当你看到它,你不会忘记它。当你去接近它,六层高的建筑将爆炸似乎是一个蒲公英。 
欢迎英国展团。你不会凌晨任何像大笨钟,或传统的英国伦敦塔图标。 
该国现在希望创新型国家作为自己的知识和领先供应商的创意产业。 
托马斯赫斯维克,英国的设计师之一,创造了奇迹.It将由60000棒(杆)组成,将在风中摆动轻轻。在白天的结构。晚上,室内的灯光将彪炳棒,使像它的发光建设看看外面。 
该棒将不会有根本,必须予以研究。凉亭里,你会发现数千种子“世界银行的种子。”将在数万的存储棒的两端。这将展示英国在保护的作用。这将是一个机会观看植物是全球保护计划的一部分的种子。 “棒中的种子,就像被困在琥珀恐龙。”说赫斯维克。 
他认为人类和地球可以通过种子的自然力量的保护。 
只有三个世界种子库。皇家植物园在英国和中国在云南昆明植物研究所,共同努力,提供种子,你会看到。