When he had killed the guard, the prisoner of war quickly dragged him into the bushes. Working rapidly in the darkness, he soon changed into the dead man’s clothes. Now, dressed in a blue uniform and with a rifle over his shoulder, the Prisoner marched boldly up and down in front of the camp. He could hear shouting in the camp itself. Lights were blazing and men were running here and there: they had just discovered that a prisoner had escaped. At that moment, a large black car with four officers inside it stopped at the camp gates. The officers got out and the prisoner stood to attention and saluted as they passed. When they had gone, the driver of the car came towards him. The man obviously wanted to talk. He was rather elderly with grey hair and clear blue eyes. The prisoner felt sorry for him. But there was nothing else he could do. As the man came near, the prisoner knocked him to the ground with a sharp blow. Then, jumping into the car, he drove off as quickly as he could.
当他杀害了卫兵，战俘迅速扯拽了他入灌木。 迅速地工作在黑暗中，他很快改变了到死的man’s衣裳。 现在，穿戴在一件蓝色制服和与在他的肩膀的一杆步枪，囚犯在阵营前面上上下下大胆地前进了。 他可能听见呼喊在阵营。 光燃烧，并且人各处跑： 他们发现囚犯逃脱了。 在那片刻，它停止在阵营门与里面四名官员的一辆大黑汽车。 当他们通过了，官员出去了和囚犯站立对注意并且向了致敬。 当他们是，汽车的司机来了往他。 人明显地想谈话。 他是相当年长与灰色头发和明白蓝眼睛。 囚犯为他感到难过。 但是有他可能做的没什么。 当人来了近，囚犯敲了他对与锋利的吹动的地面。 然后，跳进汽车，他一样迅速击退了，象他可能。