谁帮忙翻译段话 服装有关

Pattern 1 on page 84 is for the kimono-like wrap or coatee shown on page 83. Cut one piece double with a-c on a fold, for the back. Cut two fronts the same shape but cutting along the line a-c. Gather a-g on the two front pieces until the shoulder seam a-b equals the stitching line b-f, to give the front fullness shown in the drawing. Paint or appliqué the design on to the flat piece before joining the shoulder and under-arm seams.
For the dress, pattern 2, cut both pieces double on centre fold. Make tiny pin tucks at the front shoulders and at the low waist; cut and bind the four slots for the sash as marked, before making up. The sash should be cut on the bias, single thickness, in a light material which will drape pleasantly. Cut two pieces(x), gather and pleat at both ends and insert in the slots, front and back, and stitch into place. Gather the drape(y) at the top, twist into a rosette and fix in place at the side of the sash as shown in the drawing. This pattern can be adapted for other dresses, varying the details, with or without sleeves.
It is well worth searching in junk shops and old trunks in the attic for useful garments of this period.
不要在线翻译的那种。。。

最新回答 (1条回答)

琴曲书韵 10级
2009-03-16 回答
模式1 ,第84页是和服样总结或coatee显示网页83 。剪下一块双交的两倍,为回。剪下两条战线,但同样形状的切割线沿线的交流。收集股份公司的两个前片,直到肩膀煤层抗体等于缝合线高炉,使丰满的正面显示的绘图。油漆或应用于设计到一块平坦的肩膀前加入下臂接缝。 
为服装,模式2 ,降低这两项双中心倍。使小引脚tucks在前面的肩膀和腰部的低;削减和约束四个插槽的窗框作为标记,然后才作出行动。该窗框应削减的偏见,单一的厚度,在轻型材料将悬垂惊喜。切两片( 10 ) ,收集和褶在两端插入插槽,正面和背面,并缝合起来。收集披覆( y )项上方,捻成的花环和修复在一侧的窗框所显示的图形。这一模式可以适应其他服装,不同的细节,有或没有袖子。 
这是非常值得寻找垃圾商店和老树干的阁楼有用服装这一时期。 
英语  > 中文(简体)  互换翻译