精华知识

black tea 为什么是红茶而不是黑茶?

[ 标签:tea,红茶 黑茶,黑茶 ]
black 不是黑色的意思吗?
☆﹥>り恋 回答:2 人气:2 解决时间:2009-08-04 16:10
精华知识
在英文里,“茶”就是Tea。那么“红茶”理所当然的应该是“Red Tea”了?恰恰不对。有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“Black Tea”,英文的直译就是“黑茶”。
一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶。还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”
回答采纳率:41.0% 2009-08-04 16:09
评价答案
  • 是否解决问题(参与评价0次)
  • 0
  • 0
  • 0
  • 是否原创答案(参与评价0次)
  • 0
  • 0
☆﹥>り恋的感言:
谢谢

相关内容

其他答案

固定搭配 死记住就好啦
提问人的追问   2009-08-04 16:09
晕  有一定理由吧
回答采纳率:17.4% 2009-08-04 16:09