已解决问题

谁能帮我把中文名字翻译成英文名字???

5
[ 标签:中文 翻译,名字,翻译 ]

我的名字叫朱秋婵.注意不是翻译成拼音喔.

可以帮忙翻译一下吗?可以不用戴姓...

如果不行那么请给我提供一个与这个名字差不多意思的.

麻烦帮帮忙..thanks!!!

问题补充  2009-07-24 23:03
谐音也可以...
问题补充  2009-07-25 12:57

有我名字拼音或字母组成的也可以..注意我是16岁的喔.不要太成熟的.

 

不然可以给我提一个意见你们觉得一下那个好听:

名字    /  含义

Jocelyn幸福,快乐
Jocosa 愉快的 
Joyce 高兴,欢喜
Chandra 卓越的,优秀的
Charlotte 笑的,有女子气质的
Charlotte 笑的,有女子气质的
Charmian 喜悦
Chastity 清洁,洁白,纯净

 

匿名 回答:5 人气:11 解决时间:2009-08-06 11:32
满意答案

是可以音译的。

Chu Chiuchan

 朱      秋   婵

回答人的补充   2009-07-24 20:25

音译是有原则的。。

所以跟拼音不同。

回答人的补充   2009-07-24 23:36

唉。。不想被骗就看一下这里http://baike.baidu.com/view/472945.htm

北京不叫Beijing的原因也在这里。。

以前都是用威妥玛氏拼音来译拼音的。。

只是现在大家都习惯用拼音。。

如果你不想用拼音的话,你就用这种啰。。

唉。。好无奈啊。。你不信就算了。。

告诉你一点吧。。Joe是男生用的,女生用Jo的,虽然发音一样,可是性别不同。

我读翻译的,所以对译音还略知皮毛。。

 

回答人的补充   2009-07-25 00:54

再补充一点吧。。

香港的地名都是按照这套拼音法创造出来的。。

香港公民的身份证上的拼音都是这样来的,而不是汉语拼音。。

其实有很多例子。。

功夫Kungfu

茅台Moutai

不过,这套拼音法在中国已经消失啰。。因为出了汉语拼音。。。所以很多中国人都不知道这套拼音法。。。

不过外国人还是习惯用这套拼音法。。

不知怎的就说了这么多。。性格使然吧。。

不说了。。打扰了。。

回答采纳率:11.4% 2009-07-24 20:23
评价答案
  • 是否解决问题(参与评价0次)
  • 0
  • 0
  • 0
  • 是否原创答案(参与评价0次)
  • 0
  • 0
提问人的感言:
看见你这么捧场又努力.选伱囖. 谢啦~ 西西...
满意答案
Joshua Joe
不喜欢我可以给你起别的
提问人的追问   2009-07-24 23:04

什么意思..

 

谐音的也可以喔.

 

麻烦帮帮忙!!!

回答人的补充   2009-07-24 23:11
Joe和朱谐音   Joshua有点和秋蝉谐音,而且这个名字很好。
回答人的补充   2009-07-24 23:14
你不喜欢这个?
回答人的补充   2009-07-25 12:59
Joyce
回答采纳率:20.0% 2009-07-24 20:09
评价答案
  • 是否解决问题(参与评价0次)
  • 0
  • 0
  • 0
  • 是否原创答案(参与评价0次)
  • 0
  • 0
提问人的感言:
谢啦~

相关内容

其他答案

名字是不能翻译的!
回答采纳率:14.6% 2009-07-24 20:07
Autumn cicada
回答人的补充   2009-07-26 19:08

Joe Chan

回答采纳率:12.1% 2009-07-24 20:10
ZHU-chan,这个是标准的
回答采纳率:20.0% 2009-08-06 03:09