这个网站翻译方法是:中文(或英文)翻成日文,由日文再翻成韩文。(中文名字翻译成韩文名字最好) http://www.excite.co.jp/world/korean/ 纯粹的中日文翻译可以利用: http://translate.adaffiliate.net/(中文日文在线翻译) 再提供一个信息,没事的时候多打开...
可以尝试谷歌翻译,但目前为止,只要是在线翻译,没有十分到位的,将就着用可以。http://translate.google.cn/# 希望帮到你。
在线翻译很多错的。。全部都是直译过来的。而切韩语单词在不同句子里面有很多变型的。。若是想玩游戏的话还是去认识一个会韩语的吧。。
http://cndic.naver.com/ 这个比较好. 我都是用这个的. 虽然说某些网站也都有句子翻译. 但是有些句子翻译出来都是按中文的语言习惯翻译的. 不太准确. 所以还是推荐一个单词地翻译,这样准确率会比较高点. 当然这个只是个人习惯问题.呵呵..
http://cndic.naver.com/ 在打开的网页的最上面的输入框中输入韩文或中文,点后面的按钮就能翻译了 translate.google.com
姝 韩文: 发音:zu 没听说过《姝》还能翻译成《》。不相信,可以再等等别的答案。字典里应该有吧。我是自己翻译的。姝的韩文翻译“” 汤姝:
http://soft.ylmf.com/downinfo/407.html 是翻译器! 一般这种要翻译网的GOOLE的最好(其他的都不标准) 不过他现在么有翻译韩语的 所以推荐用翻译器
韩 文 :,! 中 文 :宇熙焕,你! PS:【】是人名,【】是【你】的意思。我想此句还没有结束,后面应该有句子!
http://cndic.naver.com/韩文地址,我就在这网站,我的韩文通关了 呵呵
张嘉铭 【韩语】 【发音】 jang ga mieong 【键盘输入】wkd rk aud zhang kai(对的时候第二声调) ming 其他和中文读法差不多! 第二个读: ga