这个网站翻译方法是:中文(或英文)翻成日文,由日文再翻成韩文。(中文名字翻译成韩文名字最好) http://www.excite.co.jp/world/korean/ 纯粹的中日文翻译可以利用: http://translate.adaffiliate.net/(中文日文在线翻译) 再提供一个信息,没事的...
http://gb.transea.com/ 机器即时翻译,适合整体翻译网站及段落,但不够准确。适合一般人。http://www.cn-trans.com/ 译者...http://www.rahul.net/lai/companion.html 翻译者家庭助手。英文。http://www.word2word.com/free.html 免费网上翻...
楼主个可以用Google的在线翻译功能(http://translate.google.cn/translate_t#),设置好你所以需要翻译网站的语言种类,再设置一下需要翻译成的语言!最后,将网址复制一下到下面的“http://”一栏,点击“翻译”就可以了!很方便的! 或者可以下载一个金山快译也可以,...
译文如下: Please fill in your real name The electronic mail address form is not correct, please revise Increases successfully Revision password: 6 lengths, do not surpass 40 at least Confirms the new password You do not have the administ...
金桥翻译 :http://www.netat.net/ 网址之家 :http://www.hao123.com/ss/fy.htm 爱词霸翻译:http://www.iciba.com/ 翻译频道 :http://tran.httpcn.com/ 百度翻译 :http://site.baidu.com/list/104fy.htm GOOGLE翻译:http://www.google.c...
http://site.baidu.com/list/104fy.htm 任何翻译网站翻译之后都要检查一下用词和语法的 希望你满意!
http://fy.iciba.com/login.php 要先注册 http://tw.search.yahoo.com/language/translate?doit=done&tt=text&intl=1&text=&lp=en_zt 这个不用 www.google.com 里面的语言工具 不过不太准确(主要是语言逻辑顺序) 最好用金山快译(翻译软件) 还不错
整段翻译?试试google的翻译吧。。不过不要抱有太大希望。。整段翻译一般不准的。。http://translate.google.cn/#
辞海啊 理论上是没有的,只有相对准确的,因为到目前为止再好的翻译阮件也不能做到准确翻译。提供几个不错的吧,雅虎和google在线都不错,用的时候可以结合起来用。